Tags: перевод

roof

В прибрежном городе Акко обнаружен древний порт

В прибрежном городе Акко (на севере Израиля) обнаружен порт эллинистической эпохи

Археологи предполагают, что это был самый крупный и важный порт на территории Израиля в тот период (а именно, в 3-2 вв. до нашей эры, то есть около 2300 лет назад).

Во время раскопок, организованных Управлением древностей с целью консервации стены Старого города, был обнаружен пол, мощённый каменными плитами. Было также найдено несколько особо крупных плит (весом до 300 кг) с отверстиями, которые, возможно, служили для того, чтобы швартовать прибывающие корабли. Площадь найденного участка пола 8х5 м, он ограничен двумя мощными стенами. Пол и стены изготовлены по технологии, характерной для финикийцев, проживавших на побережье Средиземного моря.



Collapse )

Источник: ynet.co.il
roof

проба пера

Слууушайте, я когда-то спрашивала, интересно ли вам будет, если я начну писать об археологии.

Так вот, для начала я решила попробовать публиковать тут краткие переводы некоторых статей о новых находках с израильских новостных сайтов. Заодно проверить, насколько я успела забыть русский язык. Ну и проверила...

Я всегда знала, что у меня проблемы с публицистическим стилем, но чтоб настолько... А ещё вдруг оказывается, что переводить с иврита страшно трудно. Вроде все слова есть, а складывать их надо по-другому.

Короче, в итоге я, кажется, справилась со связностью текста, но всё равно буду очень рада комментариям от тех, кто лучше меня чувствует русский язык, в духе "если перестроить это предложение вот так, будет гораздо изящнее" или "тут непонятно, кто на ком стоял". Ну или "вообще надо всё переписать с начала и до конца". А также, разумеется, указаниям на опечатки или ошибки в орфографии и пунктуации, хотя тут я ещё пока верю в себя.

Кто давно мечтал попробовать себя в роли корректора? Это ваш шанс.

А, ну и комментарии по содержанию статьи, конечно, тоже приветствуются :)