October 2nd, 2009

roof

про работу в Израиле

мой пост в rusisrael: http://community.livejournal.com/rusisrael/5797286.html

Обще-Израильское Студенческое общество http://community.livejournal.com/students_il

murrka: Яд Ва-шем (музей диаспоры и катастрофы) проводит большую работу и в прибалтике тоже. Только боюсь там еще и идиш потребуется.

zzzzlo: переводчиков с Балтийских и на Балтийские языки в Израиле практически нет, т.е. профессиональных которые сотрудничают с посольствами этих стран. Как-только ваш уровень Иврита будет достаточно высок вы можете смело обращатиться в каждое из них и оставить свои координаты. Возможно постоянной работы не будет но периодическая подработка может оказаться не лишней.
Кстати очень часто будет достаточно и перевода на Русский, если речь идет не о документах связанных с государственными нуждами.
Я знакома с служащими посольства Литвы в Израиле, если хотите свяжитесь со мной после переезда. Удачи.
Кстати, бывает местные студенты в качестве иностранного языка выбирают экзотические Балтийские а преподователей обычно нет. Мой брат когда-то занимался Литовским с сокурсницами, за деньги разумеется. Так что если решите продолжить учебу можете так же предложить ваши услуги в университете, а вдруг =)
и вот что еще вспомнила по поводу изучения истории и культуры Еврейской диаспоры в Прибалтике - есть исследовательский центр который активно занимается этим вопросом. когда-то они стипендии раздавали тем кто изучает тему. В любом случае возможно вам будет интересно о них почитать и с ними связаться - http://jewishstudies.lt

_inri_: Ну про гуманитраную магистратуру я Вам как раз могу много чего рассказать. В основном нелестного:) Я делаю докторат в Иерусалимском университете по археологии. Но пытаться делать академическую карьеру я могу Вам посоветовать только в том случае если Вы ничем другим заниматься не в состоянии.

yelenskaya: Ну например вот я интересуюсь изучением литовского в данный момент, так что если вы собираетесь в центр страны - я буду рада с вами, во первых познакомиться, во вторых, вполне возможно, воспользоваться вашими преподавательскими способностями.

ruvim2: Латвийское землячество +97236093476 Тульчинская Женя, может, что-нибудь присоветует, подработку и т.п.

yzingerman: Если хотите обсудить подробнее - звоните. Мой Cкайп - yzingerman.

rxvm: Как тут уже ниже товарищи написали, Израиль маленький, и тут есть спрос на ту деятельность, которая дает конкретный результат. Переводами и преподаванием языков, тем более редких, но на которые есть спрос, можно вполне заработать на скромную жизнь. Но если нет других - пробивально-организаторских, например, - способностей, выше этого скромного уровня вряд ли можно подняться. История и искусствоведение - профессии по большей части академические. Но чтобы учиться на 2-3 степень в этой области, а тем более заниматься исследованиями, нужно знать иврит очень хорошо, не хуже родного. Опять же, как уже сказано, академический мир - не для всех, тем более узкий израильский. Довольно много людей в Израиле любимым делом занимаются в свободное от работы время, а зарабатывают на жизнь чем могут - как и везде.

strangehedgehog: А вообще-то, вы знаете, Мосад постоянно набирает людей со знанием языков. И всяких экзотических в том числе. Я совсем не шучу. Ну не знаю для чего они нужны - скорей всего газетные статьи переводят и анализируют политическую ситуацию . А так как Мосад интересуется всем и вся:) - уверена , что и специалисты по Прибалтике им нужны тоже.

feather_tattoo: У вас есть отличный инструмент - интернет. Используя его вы совсем не обязаны ограничивать себя израильскими работодателями и клиентами.
Как переводчик я работаю не только с израильскими, но и с российскими и американскими клиентами. Мои коллеги работают с агеннтствами в Герании, Франции и других странах. Находясь в Израиле вы тем же образом можете попытаться связаться с клиентами в Латвии и Литве и работать с ними. Не знаю, сможете ли вы таким образом прилично зарабатывать, но в качестве подработки это вполне реально.